Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "right of lien" in English

English translation for "right of lien"

留理权

Related Translations:
lien:  n.【法律】扣押权,留置权。 have a lien on 对…有留置权。 have a prior lien on 对…有先取权。n.〔拉丁语〕 【解剖学】脾 ( = spleen). adj.-al 【医学】脾炎的。
lien heng:  连横
lien theory:  留置权原理
underlying lien:  第一留置权优先留置权
lien hiep:  联合寺
arbitral lien:  仲裁留置权
cargo lien:  货物留置权
mortgage lien:  抵押留置权,抵押扣押权
le lien:  联系
mathew lien:  环保音乐家马修连恩
Example Sentences:
1.The carrier may exercise the lien on goods by the manner of applying for seizure of the goods . but the law of special proceeding of maritime action stipulates that the subject matter of seizure should belong to the defendant , the provision restricts the manner of exercising the right of lien , so we can draw a conclusion that the provision is not reasonable . alteration and assignment of contracts the contract of carriage of goods by sea usually involves the benefits of a third party
四、合同的变更与转让问题,本文对绝大多数情况下均会涉及到第三人利益的运输合同的变更和转让,结合海上货物运输合同的实践作法分析了《合同法》有关规定对其的影响,五、不合理绕航问题, 《合同法》第九十四条第四项实质上是将根本违约作为合同解除事由加以规定,并以违约行为及其严重性作为判断标准。
2.Lien of carrier in accordance with the contract law , the carrier has a lien on the goods transported , and the ownership of subject matter have nothing to do with the lien . but in the maritime code , the carrier has the right of lien on the goods , which own to the debtor . the condition of carrier ' s lien depends on the difference of the navigating area is unreasonable
三、承运人对货物的留置权问题,按照《合同法》规定,沿海货物运输承运人留置货物不以债务人所有为限,而依《海商法》 ,国际海上货物运输承运人只能留置债务人的货物,这是不合理的,因此,笔者建议留置权的标的物不以债务人所有为限, 《海事诉讼特别程序法》第四十四条的规定限制了承运人行使货物留置权的方式,但不能改变留置权的成立要件。
3.Under the condition that the document of title to the goods is issued , the buyer ' s acquisition of the document of title will not affect the seller ' s right of stoppage in transit . but if the buyer transfers the document of title to a third party and the transfer is for value and in good faith , the seller will forfeit his right to exercise stoppage in transit and may not exercise his right . if the carrier detains the goods because of the non - payment of the freight , the seller should firstly pay the freight to the carrier so that the basis for the carrier to exercise his right of lien on the goods will not be established , and then exercise his right of stoppage in transit
当货物处于运输途中并且没有签发代表货物的物权凭证时,买方未经卖方许可处置货物并不影响卖方的中途停运权,卖方仍然可以对货物行使中途停运权;在签发了代表货物的物权凭证的情况下,买方取得该物权凭证也不影响卖方的中途停运权,但是如果买方已将该物权凭证转让给善意的、支付了对价的第三人时,卖方即不再享有该权利;在运费未付承运人留置货物情况下,卖方须先向承运人支付运费,令承运人丧失行使留置权的基础,才可行使其中途停运权。
Similar Words:
"right of invention" English translation, "right of invention and discovery" English translation, "right of issuing notes" English translation, "right of jurisdiction" English translation, "right of legal representation" English translation, "right of life and health" English translation, "right of light" English translation, "right of litigation" English translation, "right of management" English translation, "right of management of coastal strip" English translation